主要统计指标解释
进出口总额
指实际进出我国国境的货物总金额。包括对外贸易实际进出口货物,来料加工装配进出口货物,国家间、联合国及国际组织无偿援助物资和赠送品,华侨、港澳台同胞和外籍华人捐赠品,租赁期满归承租人所有的租赁货物,进料加工进出口货物,边境地方贸易及边境地区小额贸易进出口货物(边民互市贸易除外),中外合资企业、中外合作经营企业、外商独资经营企业进出口货物和公用物品,到、离岸价格在规定限额以上的进出口货样和广告品(无商业价值、无使用价值和免费提供出口的除外),从保税仓库提取在中国境内销售的进口货物,以及其他进出口货物。该指标可以观察一个国家在对外贸易方面的总规模。我国规定出口货物按离岸价格统计,进口货物按到岸价格统计。
利用外资
指我国各级政府、部门、企业和其他经济组织通过对外借款、吸收外商直接投资以及用其他方式筹措的境外现汇、设备、技术等。
外商直接投资
指外国企业和经济组织或个人(包括华侨、港澳台胞以及我国在境外注册的企业)按我国有关政策、法规,用现汇、实物、技术等在我国境内开办外商独资企业、与我国境内的企业或经济组织共同举办中外合资经营企业、合作经营企业或合作开发资源的投资(包括外商投资收益的再投资),以及经政府有关部门批准的项目投资总额内企业从境外借入的资金。
合资经营企业:是指外国公司、企业和其他经济组织或个人依据《中华人民共和国中外合资经营企业法》,同中国的公司、企业或其他经济组织在中国境内共同投资举办的企业,合营各方按各自的出资比例分享利润、承担风险。
合作经营企业:是指外国公司、企业和其他经济组织或个人依据《中华人民共和国中外合作经营企业法》,同中国的公司、企业或其他经济组织在中国境内共同投资或提供合作条件举办的企业。合作各方的权利、义务、利益分配和风险分担等在各方签订的合同中确定。
外资企业:是指外国公司、企业和其他经济组织或个人依据《中华人民共和国外资企业法》,在中国境内设立的全部资本由外国投资者投资的企业。
Explanatory Notes on
Main Statistical Indicators
Total Imports and Exports at Customs refer to the
real value of commodities imported and exported across the border of China. They
include the actual imports and exports through foreign trade, imported and
exported goods under the processing and assembling trades and materials,
supplies and gifts as aid given gratis between governments and by the United
Nations and other international organizations, and contributions donated by
overseas Chinese, compatriots in Hong Kong and Macao and Chinese with foreign
citizenship, leasing commodities owned by tenant at the expiration of leasing
period, the imported and exported commodities processed with imported
materials, commodities trading in border areas (excluding mutual exchange
goods), the imported and exported commodities and articles for public use of
the Sino-foreign joint ventures, cooperative enterprises and ventures with sole
foreign investment. Also included is import or export of samples and
advertising goods for which CIF or FOB value are beyond the permitted ceiling
(excluding goods of no trading or use value and free commodities for export),
imported goods sold in China from bonded warehouses and other imported or
exported goods. The indicator of the total imports and exports at customs can
be used to observe the total size of external trade in a country. In accordance
with the stipulation of the Chinese government, imports are calculated at CIF,
while exports are calculated at FOB.
Utilization of Foreign Capitals refers to
remittance, equipment and technology financed from abroad, by loans, foreign
direct investment and other forms undertaken by the Chinese governments at all
levels, by various departments, enterprises and other economic units.
Foreign Borrowings refer to funds
borrowed from abroad through formal signing of borrowing agreements with
foreign institutions, including loans of foreign governments, loans of international
financial institutions, commercial loans of foreign banks, export credit, and
funds raised by Chinese bonds (and shares before 1996) issued abroad. It is an
important part of China's utilization of foreign capitals.
Joint Venture Enterprises with Foreign Investment refer to enterprises jointly
established by foreign enterprises, foreigners or other economic organization
with enterprises, or other economic organization in the mainland of China in
accordance with the Law of the People’s Republic of China on
Sino-foreign Equity Joint Ventures and other relevant laws, where the
sharing of investment, profits and risks is stipulated under contract.
Cooperative Enterprises with Foreign
Investment refer to
enterprises jointly established by foreign enterprises, foreigners or other
economic organization with enterprises, or other economic organization in the
mainland of China in accordance with the Law of the People’s Republic
of China on Sino-foreign Contractual Joint Venture and other relevant laws,
where the investment or provision of facilities and the sharing of profits and
risks are stipulated under cooperative contracts.
Enterprises with Sole (exclusive) Foreign
Investment refer to
enterprises established in the mainland of China with exclusive investment from
foreign enterprises, foreigners or other economic organization in accordance
with the Law of the People’s Republic of China on Wholly Foreign-owned
Enterprises and other relevant laws.